授業で生徒に何かを言わせて出欠席を確認するのは中学校ではあまりやらないことかもしれませんが、授業の最初に確認することでもありますし、それを挨拶と並んで声出しのきっかけにするとよいでしょう。そこで、ここでは出欠席の言い方と尋ね方の導入について紹介します。
紹介する手順は、①中1の最初の授業で指導できる言い方、②しばらくしてから指導したい①のバリエーション、③全員に一斉に答えさせたい言い方、④出欠席を確認する疑問文、です。
では、具体的な指導過程をご紹介します。T: は教員の発言、S: は実際のまたは想定される生徒の発言、S1:, S2: は生徒個人の実際のまたは想定される発言を表します。なお、発言中の太字は強調して発音する部分です。また、「スピーチ・バブル」とは台詞の吹き出しマークを描いた絵カードのことです。
◇Oral Introduction of the New Expressions
(1) Introduction of Roll-call Expressions ①:"Yes" or "Absent"
① Input of the expressions
T: Now, everyone, I want to check if you are here or not.
S: ...?
T: I call each one of your names, so please answer "Yes".
S: ....
T: For example, A.
A: ....
T: I say, "A"! You say, "Yes"! OK?
A: OK.
T: B.
B: ....
T: I call your name, "B", then say, "Yes". OK?
B: OK.
T: And, C, D, E, and so on. Then I call everyone's name. Please answer, "Yes!" OK?
S: OK.
② Trial practice
T: Then, here we go, everyone. A!
A: Yes!
T: Good! B!
B: Yes!
T: C!
S: ....
S1: 休みです。
T: Oh, C is not here. He is absent. In this case, everyone, please say, "Absent" for me. OK?
S:(Nodding)
T: Then, please repeat, "absent".
S: Absent.
T: Then, let's continue, go on. C!
S: Absent!
T: Good!(以下、全員の名前を呼んで、一人一人に "Yes" と言わせる)
※このくらいの簡単な表現を使ったやりとりなら、中1の1時間目でも英語で進められます。
※生徒の名前を呼ぶときに、Mr./Ms. を付けて苗字で呼ぶか何も付けずに苗字または名前で呼ぶかはそれぞれの先生の判断に任せます。ただ、Mr./Ms. と性別をはっきりさせる言い方には議論がありますので、その点は考慮する必要があるでしょう。
(2) Introduction of Roll-call Expressions ②:"Here" and "Present"
① Input of the expressions
T: Everyone, you usually say, "Yes" when I call your names, right?
S:(Nodding)
T: But today you also learn some other expressions for it. For example, you can say, "Here" or "Present". OK?
S: OK.
T: Then, let's practice these expressions. Please repeat, "Here".
S: Here.
T: "Present"
S: Present.
② Trial Practice
T: Then, please say, "Yes", "Here" or "Present" when I call your name. OK?
S: OK.
T: A!
A: Here!
T: B!
B: Yes!
T: C!
C: Present!(以下、全員の名前を呼んで、一人一人に "Yes" と言わせる)
※今回の表現も最初の授業で指導してしまうことも考えられますが、初回の授業はできるだけ易しくしてあげたいので、あえて別の機会に指導する方がいいと考えて別項目としてみました。したがって、上記は(1)を指導してしばらく経ってから指導することを前提としています。
(3) Introduction of Roll-call Expressions ③:"~ is absent"
① Input and practice of the expression 1: D is absent.
T: At the begging of the class, each one of you answers "Yes", "Here" or "Present". But today you learn another expression.
S: ....
T: I don't call your names today, but I ask you a question. It is "Who is absent today?" You already know "Who is ~?" Right?
S: Yes.
T: And you also know "absent" Right?
S: Yes.
T: Then you understand "Who is absent today?"?
S: Yes.
T: Then, please answer.... Let's see,... Today, D is absent. Please say, "D is absent." OK?
S: OK.
T: Then, let's try. Answer my question. Who is absent today?
S: ... D is absent.
T: Good. Please repeat, "D is absent."
S: D is absent. → Mim-mem
② Input and practice of the expression 2: No one is absent.
T: OK. Today D is absent, but usually everyone is here. In that case, you say, "No one is absent." "No one" means "Zero one". So zero one is absent. It is a little bit strange expression, but you say, "No one is absent." Let's practice this expression. Please repeat, "No one is absent."
S: No one is absent.
※最初は個別の生徒に発言させることを重視して一人一人に答えさせていましたが、学習内容が多くなってくるとその時間がもったいないので、全員で一斉に答えられる表現に移行します。始動時機は "Who is ~?" の表現を習った直後がいいでしょう。
※附属中学校では、"D is absent." の後に "Who else is absent?" と尋ねて ""No one else is absent." と答えるところまで指導しています。
(4) Introduction and Practice of Roll-call Expressions ④:"Who is absent today?"
T: You just answered "D is absent." or "No one is absent." Then, what is my question?
S: ... Who is... absent... today?
T: Good. You already know the "Who is ~?" question, so please put "absent today" and say, "Who is absent today?". OK?
S: OK.
T: Then, let's practice this question. Please repeat, "Who is absent today?"
S: Who is absent today? → Mim-mem
※この表現は普通は教師が尋ねるものなので、実際の授業において生徒がこの疑問文を尋ねるには少し場面を工夫する必要があります。ここは練習と割り切って、生徒が生徒自身に尋ねて自分で答えるという練習にしてしまうと、生徒は常に答えるだけという状況から脱することができ、毎回の授業で疑問文も言えるので、確実に身につけられるようになります。
※③で "No one else is absent." まで指導した場合は、"Who else is absent?" の疑問文も練習させるといいでしょう。
あなたもジンドゥーで無料ホームページを。 無料新規登録は https://jp.jimdo.com から